A Casa da Esquina acolhe no próximo dia 21 de Fevereiro uma Extensão do Festival InShadow da Vo´Arte e recebe Pedro Sena Nunes na Casa das Caldeiras para uma masterclass no Curso de Estudos Artísticos da FLUC/UC entre as 14h30 - 17h, que incidirá sobre a relação entre o vídeo e a dança, tema que o realizador tem vindo a explorar em inúmeros filmes ao longo da sua carreira.
A projecção da Extensão InShadow será na Casa da Esquina entre as 18h e 19h30 com entrada livre.
Será composta por alguns dos filmes premiados no InShadow – Festival Internacional de Vídeo, Performance e Tecnologias, e abrirá um espaço de discussão e partilha entre Pedro Sena Nunes e todos os presentes.

EXTENSÕES
INSHADOW 2014 INSHADOW EXTENSIONS 2014 > SELECÇÃO PREMIADOS
INSHADOW'13 – 86’ > AWARDED SELECTION INSHADOW’13 – 86’
MELHOR
DOCUMENTÁRIO atribuído pelo Júri Documentário BEST DOCUMENTARY awarded
by the Documentary Jury Two Seconds After Laughter DAVID ROUSSEVE EUA /
INDONÉSIA // USA / INDONESIA | 16’ DOCUMENTÁRIO // DOCUMENTARY | 2012
Two
Seconds After Laughter é feito de filmagens deslumbrantes da Ilha de
Java, música Sudanesa e uma forte narrativa da vida real, para criar um
diálogo além fronteiras sobre uma ironia universal: O que o coração mais
anseia é o local a que chama casa e ao qual poderá nunca regressar.
Inspirado na experiência do bailarino Sri Susilowati, que regressou à
Indonésia depois de 20 anos a viver na América, o filme é uma meditação
sobre a natureza da memória e sobre as alegrias e a perturbação
emocional que os imigrantes experienciam. A unique hybrid of dance film,
documentary, and experimental short, Two Seconds After Laughter weaves
stunning cinematography
shot in Java, original Sundanese music, and a potent real-life
narrative to create a border-jumping dialogue on a universal irony: The
heart longs most for the place called home to which it can never return.
Inspired by dancer Sri Susilowati’s experience of returning to
Indonesia after 20 years in America, Two Seconds… is a meditation on the
nature of memory and a fable-like tale of the joys and emotional
dislocation experienced by contemporary immigrant peoples.
MELHOR
REALIZADOR PORTUGUÊS atribuído pelo Júri Escolas BEST PORTUGUESE
DIRECTOR awarded by the Schools Jury A’MAR LUÍS FERNANDES ESPANHA //
SPAIN | 5’ VÍDEO-DANÇA // VIDEO DANCE | 2013
A´MAR
é um filme de dança abstracto sobre o amor e a separação, sobre
sentimentos que surgem dentro do universo de relações amorosas. Um
retrato subjectivo que expressa a luta entre dois corpos que se querem
fundir e desenhar a forma da sua existência. A´MAR, is an abstract dance
film about love and separation, about feelings that usually arise
within the universe of love relationships. A subjective portrait that
expresses the struggle of two bodies that want to merge and shape the
form of their existence.
MELHOR FILME INTERNACIONAL atribuído pelo
Júri Escolas. BEST INTERNATIONAL FILM awarded by the Schools Jury. SKIZM
MARCELL ANDRISTYÁK HUNGRIA // HUNGARY | 4’ VÍDEO-DANÇA // VIDEO DANCE |
2013
Skizm
é um video-dança contemporâneo, o resultado de uma experiência para
estudar a forma e o movimento do corpo através de diferentes pontos de
vista. No seu centro existe um processo de alteração interior. Consegue
ser familiar a todos, apesar da questão inicial e da posição de cada um
ser diferente para todos e mudar com o tempo. Skizm is a contemporary
dance video, the upshot of an experience to study the shape and movement
of the body from different viewpoints. In its centre there is a process
of an inner alteration. It can be familiar to everybody, though the
initial question and the factor sat play are different for all, and
change with time.
PRÉMIO
VO’ARTE atribuído pela equipa Vo’Arte VO’ARTE PRIZE awarded by
Vo’Arte’s Team Corpo Maior BÁRBARA JANICAS & MARTA MORENO PORTUGAL
// PORTUGAL | 14’ DOCUMENTÁRIO // DOCUMENTARY | 2013
A
Companhia Maior, um projecto artístico de base multidisciplinar, criado
em 2010, é composta por intérpretes profissionais com mais de 60 anos
que, apesar dos estereótipos do mundo da dança, da idade e das
limitações físicas, oferecem uma vez mais o corpo às memórias do palco. O
seu reencontro com o processo criativo e com a nossa câmara jovem e
inexperiente, levar-nos-á a repensar o que pode fazer o corpo do
bailarino envelhecido enquanto a memória da dança não o deixa morrer.
Companhia Maior, a multidisciplinary artistic project created in 2010,
comprises professional performers over 60 years old that, despite the
stereotypes, their age and the physical limitations, are prepared to,
once more, offer their body to the memory of the stage. Their reunion
with the creative process and our young and inexperienced camera, will
lead us to rethink what the body of the elder dancer can do while the
memory of dance doesn’t let it die.
MELHOR
FILME atribuído pelo Público BEST FILM awarded by the Audience .
5 ANA
MARGARIDA COSTA, BRUNO DUARTE, LUÍS MALAQUIAS & SARA BERNARDO
PORTUGAL // PORTUGAL | 13’ VÍDEO-DANÇA // VIDEO DANCE | 2013
«Na
hora de pôr a mesa, seremos sempre cinco. Enquanto um de nós estiver
vivo, seremos sempre cinco.» José Luís Peixoto O que se torna imutável
pela acção da inércia! O que foi e é, contínua e ininterruptamente,
manter-se-á num estado flutuante entre a estabilidade e a não
existência. Como o pó que vai pousando nas porcelanas de uma casa vazia
de gente. «By the time of setting the table, we’ll always be five. While
one of us is alive, we’ll always be five.» By José Luís Peixoto What
becomes immutable by the action of inertia. What once was and is,
remains and will uninterruptedly keep a floating state between stability
and non-existence. Just as the dust that settles down on the porcelains
of an empty house without people.
MELHOR
COREOGRAFIA atribuído pelo Júri Oficial BEST COREOGRAPHY awarded by the
Official Jury Cracks ALEX PACHÓN ESPANHA // SPAIN | 4’ VÍDEO-DANÇA //
VIDEO DANCE | 2013
Cada
som produz um movimento e qualquer movimento produz um som. Dançando
com a música produzida pela dança e, com um certo sarcasmo, a fonte da
relação entre dança e música. Quero apresentar um visual que ao mesmo
tempo provoque rejeição e sorrisos, para confrontar o espectador com
situações desconcertantes com uma estética sóbria. Usando o absurdo e
surreal para construir uma atmosfera inquietante, juntamente com o poder
hipnótico de imagens em movimento, para explorar formas de expressão
pessoal, conhecidas e desconhecidas, desta vez usando a dança
contemporânea. Every sound generates a movement and every movement
produces a sound. Dancing with the music produced by dance and, with a
certain sarcasm, the source of the relationship between dance and music.
I want to present a visual that can equally provoke rejection and
smiles, to place the spectator in front of disconcerting situations with
a sobering aesthetic. Using the absurd and surreal to build an
unsettling atmosphere together with the hypnotic power of moving images,
to explore knew and unknown forms of personal expression, this time
using contemporary dance.
MELHOR
INTERPRETAÇÃO atribuído pelo Júri Oficial BEST INTERPRETATION awarded
by the Official Jury Sans Attente STATHIS DOGANIS & KONSTATINOS
RIZOS GRÉCIA // GREECE | 6’ VÍDEO-DANÇA // VIDEO DANCE | 2013
Em
busca de realização emocional através de contacto físico, um homem e
uma mulher experienciam as flutuações e mudanças que caracterizam as
relações humanas. Amor, controvérisa, camaradagem e indiferença formam
um fluxo perpétuo de situações contrastantes que incontrolavelmente
determinam as nossas escolhas individuais. Este “determinismo” inaugura
uma viagem com um final aberto, que pode ser reavaliado e
reinterpretado. Seeking emotional completion by physical contact, a man
and a woman experience the inevitable fluctuations and changes which
characterize human relationships. Love, controversy, comradeship and
indifference form a perpetual flow of contrasting situations that
uncontrollably determine our individual choices. This “determinism”
inaugurates an open-ended journey, which can be reassessed and
reinterpreted.
MELHOR
FILME atribuído pelo Júri Oficial BEST FILM awarded by the Official
Jury Peripheral Vision ANTTI AHOKOIVU FINLÂNDIA // FINLAND | 16’
VÍDEO-DANÇA // VIDEO DANCE | 2013
Peripheral
Vision é um filme de dança que examina a interacção entre a Natureza e
os Seres Humanos, bem como a desconfiança entre os Homens. Peripheral
Vision is a dancefilm which examines interaction between nature and
Human Beings, as well as the human mistrust towards each other.
Scarlet Days SARA C. F. GOUVEIA PORTUGAL // PORTUGAL | 8’ VÍDEO-DANÇA // VIDEO DANCE | 2013
Scarlet
Days é uma narrativa não linear em que o movimento do corpo cria uma
ligação entre os diversos espaços e personagens. Tirando influência dos
filmes da Maya Deren, esta obra questiona noções de espaço e tempo
físicos. Scarlet Days oferece interpretações múltiplas de algumas das
personagens ficcionais femininas mais icónicas, como a Ofélia, Giselle,
Joana D’Arc, Joana Louca, Odile e Odette. O filme analisa o lado
psicológico das diferentes personagens, evidenciando assim as
semelhanças entre o temperamento delas e a ideia de que são todas uma
mesma. Scarlet Days is a non-linear narrative that explores how the
movement of the body creates a link between different spaces and
characters. Taking influence from Maya Deren’s experimental films, this
piece explores the notions of physical space and time. Scarlet Days
offers multiple interpretations of some of the most iconic fictional
female characters, such as Ophelia, Giselle, Joan of Arc, Joanna the
Mad, Odile e Odette. The film analyzes the various characters’ psyches,
underlining the similarities in their temperament and suggests the idea
that they are all one and the same.