sexta-feira, 7 de março de 2014
terça-feira, 18 de fevereiro de 2014
EXTENSÃO DO FESTIVAL INSHADOW NA CASA DA ESQUINA
A Casa da Esquina acolhe no próximo dia 21 de Fevereiro uma Extensão do Festival InShadow da Vo´Arte e recebe Pedro Sena Nunes na Casa das Caldeiras para uma masterclass no Curso de Estudos Artísticos da FLUC/UC entre as 14h30 - 17h, que incidirá sobre a relação entre o vídeo e a dança, tema que o realizador tem vindo a explorar em inúmeros filmes ao longo da sua carreira.
A projecção da Extensão InShadow será na Casa da Esquina entre as 18h e 19h30 com entrada livre.
Será composta por alguns dos filmes premiados no InShadow – Festival Internacional de Vídeo, Performance e Tecnologias, e abrirá um espaço de discussão e partilha entre Pedro Sena Nunes e todos os presentes.
Mais informações
em geral@casadaesquina.pt ou através dos telefones 239041397/929090628 ou http://nacasadaesquina. blogspot.pt/
EXTENSÕES
INSHADOW 2014 INSHADOW EXTENSIONS 2014 > SELECÇÃO PREMIADOS
INSHADOW'13 – 86’ > AWARDED SELECTION INSHADOW’13 – 86’
MELHOR DOCUMENTÁRIO atribuído pelo Júri Documentário BEST DOCUMENTARY awarded by the Documentary Jury Two Seconds After Laughter DAVID ROUSSEVE EUA / INDONÉSIA // USA / INDONESIA | 16’ DOCUMENTÁRIO // DOCUMENTARY | 2012
Two Seconds After Laughter é feito de filmagens deslumbrantes da Ilha de Java, música Sudanesa e uma forte narrativa da vida real, para criar um diálogo além fronteiras sobre uma ironia universal: O que o coração mais anseia é o local a que chama casa e ao qual poderá nunca regressar. Inspirado na experiência do bailarino Sri Susilowati, que regressou à Indonésia depois de 20 anos a viver na América, o filme é uma meditação sobre a natureza da memória e sobre as alegrias e a perturbação emocional que os imigrantes experienciam. A unique hybrid of dance film, documentary, and experimental short, Two Seconds After Laughter weaves stunning cinematography shot in Java, original Sundanese music, and a potent real-life narrative to create a border-jumping dialogue on a universal irony: The heart longs most for the place called home to which it can never return. Inspired by dancer Sri Susilowati’s experience of returning to Indonesia after 20 years in America, Two Seconds… is a meditation on the nature of memory and a fable-like tale of the joys and emotional dislocation experienced by contemporary immigrant peoples.
MELHOR REALIZADOR PORTUGUÊS atribuído pelo Júri Escolas BEST PORTUGUESE DIRECTOR awarded by the Schools Jury A’MAR LUÍS FERNANDES ESPANHA // SPAIN | 5’ VÍDEO-DANÇA // VIDEO DANCE | 2013
A´MAR é um filme de dança abstracto sobre o amor e a separação, sobre sentimentos que surgem dentro do universo de relações amorosas. Um retrato subjectivo que expressa a luta entre dois corpos que se querem fundir e desenhar a forma da sua existência. A´MAR, is an abstract dance film about love and separation, about feelings that usually arise within the universe of love relationships. A subjective portrait that expresses the struggle of two bodies that want to merge and shape the form of their existence.
MELHOR FILME INTERNACIONAL atribuído pelo Júri Escolas. BEST INTERNATIONAL FILM awarded by the Schools Jury. SKIZM MARCELL ANDRISTYÁK HUNGRIA // HUNGARY | 4’ VÍDEO-DANÇA // VIDEO DANCE | 2013
Skizm é um video-dança contemporâneo, o resultado de uma experiência para estudar a forma e o movimento do corpo através de diferentes pontos de vista. No seu centro existe um processo de alteração interior. Consegue ser familiar a todos, apesar da questão inicial e da posição de cada um ser diferente para todos e mudar com o tempo. Skizm is a contemporary dance video, the upshot of an experience to study the shape and movement of the body from different viewpoints. In its centre there is a process of an inner alteration. It can be familiar to everybody, though the initial question and the factor sat play are different for all, and change with time.
PRÉMIO VO’ARTE atribuído pela equipa Vo’Arte VO’ARTE PRIZE awarded by Vo’Arte’s Team Corpo Maior BÁRBARA JANICAS & MARTA MORENO PORTUGAL // PORTUGAL | 14’ DOCUMENTÁRIO // DOCUMENTARY | 2013
A Companhia Maior, um projecto artístico de base multidisciplinar, criado em 2010, é composta por intérpretes profissionais com mais de 60 anos que, apesar dos estereótipos do mundo da dança, da idade e das limitações físicas, oferecem uma vez mais o corpo às memórias do palco. O seu reencontro com o processo criativo e com a nossa câmara jovem e inexperiente, levar-nos-á a repensar o que pode fazer o corpo do bailarino envelhecido enquanto a memória da dança não o deixa morrer. Companhia Maior, a multidisciplinary artistic project created in 2010, comprises professional performers over 60 years old that, despite the stereotypes, their age and the physical limitations, are prepared to, once more, offer their body to the memory of the stage. Their reunion with the creative process and our young and inexperienced camera, will lead us to rethink what the body of the elder dancer can do while the memory of dance doesn’t let it die.
MELHOR FILME atribuído pelo Público BEST FILM awarded by the Audience .
5 ANA MARGARIDA COSTA, BRUNO DUARTE, LUÍS MALAQUIAS & SARA BERNARDO PORTUGAL // PORTUGAL | 13’ VÍDEO-DANÇA // VIDEO DANCE | 2013
«Na hora de pôr a mesa, seremos sempre cinco. Enquanto um de nós estiver vivo, seremos sempre cinco.» José Luís Peixoto O que se torna imutável pela acção da inércia! O que foi e é, contínua e ininterruptamente, manter-se-á num estado flutuante entre a estabilidade e a não existência. Como o pó que vai pousando nas porcelanas de uma casa vazia de gente. «By the time of setting the table, we’ll always be five. While one of us is alive, we’ll always be five.» By José Luís Peixoto What becomes immutable by the action of inertia. What once was and is, remains and will uninterruptedly keep a floating state between stability and non-existence. Just as the dust that settles down on the porcelains of an empty house without people.
MELHOR COREOGRAFIA atribuído pelo Júri Oficial BEST COREOGRAPHY awarded by the Official Jury Cracks ALEX PACHÓN ESPANHA // SPAIN | 4’ VÍDEO-DANÇA // VIDEO DANCE | 2013
Cada som produz um movimento e qualquer movimento produz um som. Dançando com a música produzida pela dança e, com um certo sarcasmo, a fonte da relação entre dança e música. Quero apresentar um visual que ao mesmo tempo provoque rejeição e sorrisos, para confrontar o espectador com situações desconcertantes com uma estética sóbria. Usando o absurdo e surreal para construir uma atmosfera inquietante, juntamente com o poder hipnótico de imagens em movimento, para explorar formas de expressão pessoal, conhecidas e desconhecidas, desta vez usando a dança contemporânea. Every sound generates a movement and every movement produces a sound. Dancing with the music produced by dance and, with a certain sarcasm, the source of the relationship between dance and music. I want to present a visual that can equally provoke rejection and smiles, to place the spectator in front of disconcerting situations with a sobering aesthetic. Using the absurd and surreal to build an unsettling atmosphere together with the hypnotic power of moving images, to explore knew and unknown forms of personal expression, this time using contemporary dance.
MELHOR INTERPRETAÇÃO atribuído pelo Júri Oficial BEST INTERPRETATION awarded by the Official Jury Sans Attente STATHIS DOGANIS & KONSTATINOS RIZOS GRÉCIA // GREECE | 6’ VÍDEO-DANÇA // VIDEO DANCE | 2013
Em busca de realização emocional através de contacto físico, um homem e uma mulher experienciam as flutuações e mudanças que caracterizam as relações humanas. Amor, controvérisa, camaradagem e indiferença formam um fluxo perpétuo de situações contrastantes que incontrolavelmente determinam as nossas escolhas individuais. Este “determinismo” inaugura uma viagem com um final aberto, que pode ser reavaliado e reinterpretado. Seeking emotional completion by physical contact, a man and a woman experience the inevitable fluctuations and changes which characterize human relationships. Love, controversy, comradeship and indifference form a perpetual flow of contrasting situations that uncontrollably determine our individual choices. This “determinism” inaugurates an open-ended journey, which can be reassessed and reinterpreted.
MELHOR FILME atribuído pelo Júri Oficial BEST FILM awarded by the Official Jury Peripheral Vision ANTTI AHOKOIVU FINLÂNDIA // FINLAND | 16’ VÍDEO-DANÇA // VIDEO DANCE | 2013
Peripheral Vision é um filme de dança que examina a interacção entre a Natureza e os Seres Humanos, bem como a desconfiança entre os Homens. Peripheral Vision is a dancefilm which examines interaction between nature and Human Beings, as well as the human mistrust towards each other.
Scarlet Days SARA C. F. GOUVEIA PORTUGAL // PORTUGAL | 8’ VÍDEO-DANÇA // VIDEO DANCE | 2013
Scarlet Days é uma narrativa não linear em que o movimento do corpo cria uma ligação entre os diversos espaços e personagens. Tirando influência dos filmes da Maya Deren, esta obra questiona noções de espaço e tempo físicos. Scarlet Days oferece interpretações múltiplas de algumas das personagens ficcionais femininas mais icónicas, como a Ofélia, Giselle, Joana D’Arc, Joana Louca, Odile e Odette. O filme analisa o lado psicológico das diferentes personagens, evidenciando assim as semelhanças entre o temperamento delas e a ideia de que são todas uma mesma. Scarlet Days is a non-linear narrative that explores how the movement of the body creates a link between different spaces and characters. Taking influence from Maya Deren’s experimental films, this piece explores the notions of physical space and time. Scarlet Days offers multiple interpretations of some of the most iconic fictional female characters, such as Ophelia, Giselle, Joan of Arc, Joanna the Mad, Odile e Odette. The film analyzes the various characters’ psyches, underlining the similarities in their temperament and suggests the idea that they are all one and the same.
MELHOR DOCUMENTÁRIO atribuído pelo Júri Documentário BEST DOCUMENTARY awarded by the Documentary Jury Two Seconds After Laughter DAVID ROUSSEVE EUA / INDONÉSIA // USA / INDONESIA | 16’ DOCUMENTÁRIO // DOCUMENTARY | 2012
Two Seconds After Laughter é feito de filmagens deslumbrantes da Ilha de Java, música Sudanesa e uma forte narrativa da vida real, para criar um diálogo além fronteiras sobre uma ironia universal: O que o coração mais anseia é o local a que chama casa e ao qual poderá nunca regressar. Inspirado na experiência do bailarino Sri Susilowati, que regressou à Indonésia depois de 20 anos a viver na América, o filme é uma meditação sobre a natureza da memória e sobre as alegrias e a perturbação emocional que os imigrantes experienciam. A unique hybrid of dance film, documentary, and experimental short, Two Seconds After Laughter weaves stunning cinematography shot in Java, original Sundanese music, and a potent real-life narrative to create a border-jumping dialogue on a universal irony: The heart longs most for the place called home to which it can never return. Inspired by dancer Sri Susilowati’s experience of returning to Indonesia after 20 years in America, Two Seconds… is a meditation on the nature of memory and a fable-like tale of the joys and emotional dislocation experienced by contemporary immigrant peoples.
MELHOR REALIZADOR PORTUGUÊS atribuído pelo Júri Escolas BEST PORTUGUESE DIRECTOR awarded by the Schools Jury A’MAR LUÍS FERNANDES ESPANHA // SPAIN | 5’ VÍDEO-DANÇA // VIDEO DANCE | 2013
A´MAR é um filme de dança abstracto sobre o amor e a separação, sobre sentimentos que surgem dentro do universo de relações amorosas. Um retrato subjectivo que expressa a luta entre dois corpos que se querem fundir e desenhar a forma da sua existência. A´MAR, is an abstract dance film about love and separation, about feelings that usually arise within the universe of love relationships. A subjective portrait that expresses the struggle of two bodies that want to merge and shape the form of their existence.
MELHOR FILME INTERNACIONAL atribuído pelo Júri Escolas. BEST INTERNATIONAL FILM awarded by the Schools Jury. SKIZM MARCELL ANDRISTYÁK HUNGRIA // HUNGARY | 4’ VÍDEO-DANÇA // VIDEO DANCE | 2013
Skizm é um video-dança contemporâneo, o resultado de uma experiência para estudar a forma e o movimento do corpo através de diferentes pontos de vista. No seu centro existe um processo de alteração interior. Consegue ser familiar a todos, apesar da questão inicial e da posição de cada um ser diferente para todos e mudar com o tempo. Skizm is a contemporary dance video, the upshot of an experience to study the shape and movement of the body from different viewpoints. In its centre there is a process of an inner alteration. It can be familiar to everybody, though the initial question and the factor sat play are different for all, and change with time.
PRÉMIO VO’ARTE atribuído pela equipa Vo’Arte VO’ARTE PRIZE awarded by Vo’Arte’s Team Corpo Maior BÁRBARA JANICAS & MARTA MORENO PORTUGAL // PORTUGAL | 14’ DOCUMENTÁRIO // DOCUMENTARY | 2013
A Companhia Maior, um projecto artístico de base multidisciplinar, criado em 2010, é composta por intérpretes profissionais com mais de 60 anos que, apesar dos estereótipos do mundo da dança, da idade e das limitações físicas, oferecem uma vez mais o corpo às memórias do palco. O seu reencontro com o processo criativo e com a nossa câmara jovem e inexperiente, levar-nos-á a repensar o que pode fazer o corpo do bailarino envelhecido enquanto a memória da dança não o deixa morrer. Companhia Maior, a multidisciplinary artistic project created in 2010, comprises professional performers over 60 years old that, despite the stereotypes, their age and the physical limitations, are prepared to, once more, offer their body to the memory of the stage. Their reunion with the creative process and our young and inexperienced camera, will lead us to rethink what the body of the elder dancer can do while the memory of dance doesn’t let it die.
MELHOR FILME atribuído pelo Público BEST FILM awarded by the Audience .
5 ANA MARGARIDA COSTA, BRUNO DUARTE, LUÍS MALAQUIAS & SARA BERNARDO PORTUGAL // PORTUGAL | 13’ VÍDEO-DANÇA // VIDEO DANCE | 2013
«Na hora de pôr a mesa, seremos sempre cinco. Enquanto um de nós estiver vivo, seremos sempre cinco.» José Luís Peixoto O que se torna imutável pela acção da inércia! O que foi e é, contínua e ininterruptamente, manter-se-á num estado flutuante entre a estabilidade e a não existência. Como o pó que vai pousando nas porcelanas de uma casa vazia de gente. «By the time of setting the table, we’ll always be five. While one of us is alive, we’ll always be five.» By José Luís Peixoto What becomes immutable by the action of inertia. What once was and is, remains and will uninterruptedly keep a floating state between stability and non-existence. Just as the dust that settles down on the porcelains of an empty house without people.
MELHOR COREOGRAFIA atribuído pelo Júri Oficial BEST COREOGRAPHY awarded by the Official Jury Cracks ALEX PACHÓN ESPANHA // SPAIN | 4’ VÍDEO-DANÇA // VIDEO DANCE | 2013
Cada som produz um movimento e qualquer movimento produz um som. Dançando com a música produzida pela dança e, com um certo sarcasmo, a fonte da relação entre dança e música. Quero apresentar um visual que ao mesmo tempo provoque rejeição e sorrisos, para confrontar o espectador com situações desconcertantes com uma estética sóbria. Usando o absurdo e surreal para construir uma atmosfera inquietante, juntamente com o poder hipnótico de imagens em movimento, para explorar formas de expressão pessoal, conhecidas e desconhecidas, desta vez usando a dança contemporânea. Every sound generates a movement and every movement produces a sound. Dancing with the music produced by dance and, with a certain sarcasm, the source of the relationship between dance and music. I want to present a visual that can equally provoke rejection and smiles, to place the spectator in front of disconcerting situations with a sobering aesthetic. Using the absurd and surreal to build an unsettling atmosphere together with the hypnotic power of moving images, to explore knew and unknown forms of personal expression, this time using contemporary dance.
MELHOR INTERPRETAÇÃO atribuído pelo Júri Oficial BEST INTERPRETATION awarded by the Official Jury Sans Attente STATHIS DOGANIS & KONSTATINOS RIZOS GRÉCIA // GREECE | 6’ VÍDEO-DANÇA // VIDEO DANCE | 2013
Em busca de realização emocional através de contacto físico, um homem e uma mulher experienciam as flutuações e mudanças que caracterizam as relações humanas. Amor, controvérisa, camaradagem e indiferença formam um fluxo perpétuo de situações contrastantes que incontrolavelmente determinam as nossas escolhas individuais. Este “determinismo” inaugura uma viagem com um final aberto, que pode ser reavaliado e reinterpretado. Seeking emotional completion by physical contact, a man and a woman experience the inevitable fluctuations and changes which characterize human relationships. Love, controversy, comradeship and indifference form a perpetual flow of contrasting situations that uncontrollably determine our individual choices. This “determinism” inaugurates an open-ended journey, which can be reassessed and reinterpreted.
MELHOR FILME atribuído pelo Júri Oficial BEST FILM awarded by the Official Jury Peripheral Vision ANTTI AHOKOIVU FINLÂNDIA // FINLAND | 16’ VÍDEO-DANÇA // VIDEO DANCE | 2013
Peripheral Vision é um filme de dança que examina a interacção entre a Natureza e os Seres Humanos, bem como a desconfiança entre os Homens. Peripheral Vision is a dancefilm which examines interaction between nature and Human Beings, as well as the human mistrust towards each other.
Scarlet Days SARA C. F. GOUVEIA PORTUGAL // PORTUGAL | 8’ VÍDEO-DANÇA // VIDEO DANCE | 2013
Scarlet Days é uma narrativa não linear em que o movimento do corpo cria uma ligação entre os diversos espaços e personagens. Tirando influência dos filmes da Maya Deren, esta obra questiona noções de espaço e tempo físicos. Scarlet Days oferece interpretações múltiplas de algumas das personagens ficcionais femininas mais icónicas, como a Ofélia, Giselle, Joana D’Arc, Joana Louca, Odile e Odette. O filme analisa o lado psicológico das diferentes personagens, evidenciando assim as semelhanças entre o temperamento delas e a ideia de que são todas uma mesma. Scarlet Days is a non-linear narrative that explores how the movement of the body creates a link between different spaces and characters. Taking influence from Maya Deren’s experimental films, this piece explores the notions of physical space and time. Scarlet Days offers multiple interpretations of some of the most iconic fictional female characters, such as Ophelia, Giselle, Joan of Arc, Joanna the Mad, Odile e Odette. The film analyzes the various characters’ psyches, underlining the similarities in their temperament and suggests the idea that they are all one and the same.
segunda-feira, 10 de fevereiro de 2014
A Casa da Esquina ruma à Galiza!
Já esta semana a não perder dia 14 em Vigo no espaço La Caja às 20h00 e às 23h00
e dia 16 à mesma hora no espaço Extramuros na Corunha.
A performance "NOVE" nasceu da residência artística em 2011 realizada por Miguel Seone (músico) e Maria Lado (poetisa/actriz) na Casa da Esquina, onde se explorou a poesia desta autora Galega, que parte do imaginário ligado à pesca e à relação com o Mar. NOVE é uma narrativa poética sobre uma ilha de exilados, que se conta pelo olhar de quem habita e dos outros que a vêem da Costa. Estreado na Madeira, Festival Teatro da Camacha em 2012, passou ainda pelo Citec Montemor Velho e Casa da Esquina em 2013, agora em 2014 vamos em direcção à Galiza onde tudo começou.
http://nove-performancepoetica.blogspot.pt/
Créditos Filipa Alves
sexta-feira, 31 de janeiro de 2014
As trocas e as moedas sociais
no âmbito da economia de proximidade: a experiência brasileira
Oradora| Luciane Santos
Dia | 6 de fevereiro
Horário| 18h30
Local | Casa da Esquina
Os circuitos de troca - de produtos, serviços e saberes - tem se disseminado cada vez mais no atual contexto por que passa Portugal. Muitas destas experiências têm optado pela troca direta. Outras têm introduzido uma moeda social para mediar as trocas, com o objetivo de ampliar as permutas entre pessoas com produtos que possuem valor de uso diferente. A roda de conversa que propomos tem dois objectivos principais: suscitar uma reflexão sobre o uso da moeda como instrumento económico e político e apresentar algumas experiências brasileiras relativamente aos métodos de construção destas feiras de troca e às formas possíveis de aquisição da moeda. Pretendemos, principalmente, debater o contributo que a adopção de uma moeda complementar pode ter numa comunidade (aldeia, vila, cidade), no sentido de estimular a economia de proximidade e a valorização de saberes e fazeres.
Esta iniciativa conta com o apoio do ECOSOL/CES.

segunda-feira, 13 de janeiro de 2014
Voltam as Oficinas de Cinema de Animação
Estão abertas as inscrições Oficinas de Cinema de Animação. Os interessados podem inscrever-se até ao dia 24 de janeiro através do mail geral@casadaesquina.pt ou dos telefones 239041397/ 929090628.
Formadora| Sara Seabra
Datas| a partir de 25 de janeiro
Local| Casa da Esquina
Custo| 30€
Idades
5 aos 6 anos
Dia | domingoHorário | a definir
7 aos 12 anos
Dia | sábado
Horário| a definir
Maiores de 13 anos
Dia | quartas feiras
Horário| das 15h30 às 17h30
Formadora| Sara Seabra
Datas| a partir de 25 de janeiro
Local| Casa da Esquina
Custo| 30€
Idades
5 aos 6 anos
Dia | domingoHorário | a definir
7 aos 12 anos
Dia | sábado
Horário| a definir
Maiores de 13 anos
Dia | quartas feiras
Horário| das 15h30 às 17h30
Guerrilha da Agulha
Costura na Casa da Esquina
Oficinas no Café Costura
Costura Iniciação
Duração | 6 horas
Horário | a definir
Datas | Aberto em permanência
Preço| 40€
Preço| 40€
Costura Roupa de bebés
Preço | 40€
Crochet Iniciação
Preço | 35€
Duração | 6 horas
Horário | das 10h00 às 13h00 e das 14h30 às 17h30
Datas | 25 de janeiroPreço | 40€
Crochet Iniciação
Duração | 6 horas
Horário | a definir
Datas | Aberto em permanênciaPreço | 35€
Tricot Iniciação
Duração | 6 horas
Horário | a definir
Datas | Aberto em permanênciaPreço | 35€
brevemente..
Costura Saias
Datas | 10 de fevereiro
Preço | 40€
Preço | 40€
Costura Fatos de Carnaval
Datas | 15 e 22 de fevereiro
Preço | 40€
Costura para crianças (dos 6 aos 10 anos)
Datas | 3 e 5 de março
Preço | 40€
Conversas Esquinadas
Psicopolítica e Representações Sociais Dominantes: a urgência de se pensar formas contra-hegemónicas de comunicação
Oradores| Evandro Vieira Ouriques e Luciane Lucas Santos
Data | 20 de janeiro
Horário | 18h30Entrada gratuita
A perspectiva Psicopolítica da Teoria Social aproxima de maneira não-dualista as ciências do social das ciências da psiquê e supera a tendência histórica de indivíduos, redes, organizações e instituições serem capturados pelos mesmos valores que dizem querer superar no "social".
Evandro Vieira Ouriques está em Mobilidade Acadêmica na Universidade do Porto a convite do Mundus Lindo-Erasmus Mundus para trazer seu trabalho dedicado, em rede, à Psicopolítica da Teoria Social, e ao seu método, a Gestão da Mente, movido pela mudança epistêmica. Transdisciplinar desde 1984, é Cientista Político, Jornalista, Designer e Terapeuta de base analítica, corporal e energética. Doutor em Comunicação e Cultura.ECO.UFRJ, Coordenador do NETCCON. Núcleo de Estudos Transdisciplinares de Comunicação e Consciência.UFRJ, e Vice-Coordenador do GT Comunicação e Estudos Socioculturais.Associação Latinoamericana de Investigadores da Comunicação, é Supervisor de Pesquisas de Pós-Doutorado em Estudos Culturais. Programa Avançado de Cultura Contemporânea-UFRJ.
A Experiência dos Mercados de Trocas no Brasil
Oradora| Luciane Lucas Santos
Data | 6 de fevereiro
Horário | 18h30
Entrada gratuitasegunda-feira, 25 de novembro de 2013
É já no dia 30, não percam!
É já no dia 30, não percam!
As Leituras caseiras da Casa da Esquina continuam. Desta vez convidámos a Editora Bruaá que
nos trará novas e antigas histórias do seu vasto reportório. Para ver e ouvir aqui na nossa Casa.
Dia| 30 de Novembro
Hora | 16h00
Local | Casa da Esquina
Idades|
Pais e filhos
quarta-feira, 20 de novembro de 2013
segunda-feira, 18 de novembro de 2013
VIII Mercado de Trocas para Crianças e Jovens
É já no dia 7 de dezembro, pelas 10h00 que o mercado de trocas volta ao Conservatório de Música de Coimbra, onde é sempre tão bem recebido.
Neste mês em que começamos a pensar no Natal e no seu significado que local melhor para o fazer que o Mercado. A partilha, a solidariedade, a reutilização são os valores com que nos identificamos e que partilhamos com todos e todas que têm feito parte deste projeto.
Neste mês em que começamos a pensar no Natal e no seu significado que local melhor para o fazer que o Mercado. A partilha, a solidariedade, a reutilização são os valores com que nos identificamos e que partilhamos com todos e todas que têm feito parte deste projeto.
O que é o Mercado de Trocas para Crianças e Jovens?
"Esta experiência busca estimular o desapego das crianças e jovens em relação aos brinquedos e bens diversos consumidos (roupas, acessórios, dispositivos tecnológicos etc), desatrelando o sentido do divertimento da acumulação de objetos sempre novos. O mercado de trocas propõe, também, uma reflexão sobre as representações dominantes no consumo capitalista, ao mesmo tempo que desenvolve o sentido solidário de partilha, questionando a acumulação e a concentração presenciadas já de maneira preocupante nos hábitos infantis e juvenis de consumo. Deste modo, o mercado de trocas para Crianças e Jovens rebate a ideia dominante de que só as coisas novas têm valor e servem para divertir, sendo estimulado um ciclo de vida mais amplo para brinquedos, games, livros e outros bens, postos em circulação pelas crianças e jovens que participam da iniciativa.
A adoção de uma moeda social, denominada jardim, não ancorada no euro, reforça o caráter lúdico e solidário da experiência: não só amplia as condições de troca entre participantes com produtos muito diferentes, como também reconstrói o valor das coisas conforme um sentido particularmente atribuído pelas crianças e jovens, na contramão do valor de troca estabelecido pelo mercado. Durante o Mercado de Trocas para Crianças e Jovens, o euro não pode ser utilizado. Todas as trocas são mediadas pela moeda social jardim.
Para participar, basta levar um ou mais brinquedos (que estejam em boas condições de uso) e uma manta para exposição.
A Casa da Esquina, com o apoio do Grupo de Estudos sobre Economia Solidária do CES (ECOSOL/CES), é a responsável pela organização desta sétima edição do mercado de trocas para crianças e jovens.",
"Esta experiência busca estimular o desapego das crianças e jovens em relação aos brinquedos e bens diversos consumidos (roupas, acessórios, dispositivos tecnológicos etc), desatrelando o sentido do divertimento da acumulação de objetos sempre novos. O mercado de trocas propõe, também, uma reflexão sobre as representações dominantes no consumo capitalista, ao mesmo tempo que desenvolve o sentido solidário de partilha, questionando a acumulação e a concentração presenciadas já de maneira preocupante nos hábitos infantis e juvenis de consumo. Deste modo, o mercado de trocas para Crianças e Jovens rebate a ideia dominante de que só as coisas novas têm valor e servem para divertir, sendo estimulado um ciclo de vida mais amplo para brinquedos, games, livros e outros bens, postos em circulação pelas crianças e jovens que participam da iniciativa.
A adoção de uma moeda social, denominada jardim, não ancorada no euro, reforça o caráter lúdico e solidário da experiência: não só amplia as condições de troca entre participantes com produtos muito diferentes, como também reconstrói o valor das coisas conforme um sentido particularmente atribuído pelas crianças e jovens, na contramão do valor de troca estabelecido pelo mercado. Durante o Mercado de Trocas para Crianças e Jovens, o euro não pode ser utilizado. Todas as trocas são mediadas pela moeda social jardim.
Para participar, basta levar um ou mais brinquedos (que estejam em boas condições de uso) e uma manta para exposição.
A Casa da Esquina, com o apoio do Grupo de Estudos sobre Economia Solidária do CES (ECOSOL/CES), é a responsável pela organização desta sétima edição do mercado de trocas para crianças e jovens.",
Luciane Lucas Santos (investigadora do Ecosol/CES).
Leituras à Esquina com a Bruáa
|
As Leituras caseiras da Casa da Esquina continuam. Desta vez convidámos a Editora Bruaá que
nos trará novas e antigas histórias do seu vasto reportório. Para ver e ouvir aqui na nossa Casa.
Dia| 30 de Novembro
Hora | 16h00
Local | Casa da Esquina
|
Supermarket
Subscrever:
Mensagens (Atom)







